05
Este no es el diario secreto de Laura Palmer
por María Sánchez
Nosotras, Laura, nosotras. Animales, sirenas, bordado roto, cocaína en las ecuaciones de álgebra, hienas buscando consuelo en el vientre vacío de un cadáver tirado en la carretera. Nosotras levantándonos la camiseta por una raya, por un vaso quebrado pero wow, Bob, wow descifrada la clave descifrado el crimen, veinticinco años Laura, veinticinco años y en la sala una voz repite una y otra vez gritando she´s wrapped in a plastic. Yo nací y ya estabas muerta, Laura. Aunque hagamos las mismas cosas, aunque se nos doblen a veces los brazos hacia atrás, estabas muerta. Nosotras Laura, esperando ver el rostro de dios, esperando cantar hallellujah hallellujah, pero nosotras estamos demasiado manchadas para la pureza, nosotras ya llevamos un jardín donde juegan los locos, los borrachos, y los enfermos en el pecho. Nosotras llevamos la cicatriz y el estigma, nosotras sabemos imitar el ladrido de los perros moribundos y de los árboles dormidos. Nosotras somos hijas de la gravedad y del precipicio. Nosotras masticamos y engullimos ese chicle que aún no ha vuelto a ponerse de moda, nosotras mordemos hasta reducirnos a sangre y escarcha. Nosotras siempre Laura, no so tras.
—
Return to María Sánchez's featured page
Return to index of featured writers
Independent publisher since 2003
Scrambler Books | available & forthcoming print titles
Intervalo | selección y traducciones de João Guerreiro y María Mercromina
Archives | online content from the Scrambler e-zine (2007-2015)
About | our story
Follow us on Twitter